
POESIA DI ERSILIO LE LEUNE /leuna/le Fasciddhre/fasciddhra/sarcine/sarcina
Novulum – Fòcara te Sant’Antoniu te lu fuecu
Tuttu incigna
cu na leuna te igne
ca poi se ttaccane e ddentane sarcine,
li cristiani ca stane subbra le scale se le passane
a spaddra, una subbra llaura
Eccuu…la Fòcara
cu na fasciddhra se
dduma lu fuecu
ca face criscere
la vampa intra l’uecchi
Mpiccia lu fuecu…. ca sintimu
lu rusciu te la Fòcara
e lu ndore te la purvere te sparu
ca manna la ntronatura te li fuechi d’artificiu
Uardamu all’aria le fasciddhre ca olane
an cielu ammienzu le stiddhre e la luna
Te mmaggini trueni e lampi,
eppuru li cristiani pe magia
ritene e ballanu
pe li Dei e li timoni
Li cuntadini preane Sant’Antoniu Abate
nuesciu te lu fuecu cu face scire meiu l’annata prussima
Le vampate ca manna la Fòcara ne lassane
nu segnu intra ll’uecchi
e scarfane lu core
Mpizzicamu lu fuecu bbuenu te la Fòcara
Nell’allegato Link compare l’originale in dialetto e tradotta in Italiano e Francese,
TRADOTTA IN FRANCESE
ALLUMONS LE PLUS GRAND FEU DE PAIX AU MONDE DÉDIÉ À SAINT ANTOINE L’ABBÉ.
Tout commence
avec une stèle de vigne
qui deviennent branches de sarment e sarcine de vigne ,
les gens en équilibre dans les escaliers les dépassent
sur les épaules, l’un au-dessus de l’autre
Eccuu…la Focara
avec une étincelle oui
allume le feu
qui le fait grandir
la flamme dans les yeux
Allume le feu… qu’entendons-nous
le bruit de la Focara
et l’odeur de la poudre à canon
qui dégagent des feux d’artifice
Nous regardons les étincelles voler
dans le ciel jusqu’aux étoiles et à la lune
Images tonnerre et foudre,
pourtant, les gens par magie
ils rient et dansent
pour les Dieux et les démons
Les agriculteurs prient Saint Antoine l’Abbé
pour que l’année prochaine se passe mieux
Les flammes émanant du Feu nous quittent
une marque dans les yeux et réchauffe le cœur
Allumons le bon feu de la Focara.
Auteur Ersilio Teifreto
Traduzione in Italiano
Tutto inizia
con una stele di vite
che diventano fascine,
le persone in equilibrio sulle scale se le passano
sulle spalle, una sopra l’altra
Eccuu…la Fòcara
con una scintilla si
accende il fuoco
che fa crescere
la fiamma dentro gli occhi
Accendi il fuoco… che sentiamo
il rumore della Fòcara
e l’odore della polvere da sparo
che emanano i fuochi pirotecnici
Guardiamo in alto le scintille che
volano
in cielo verso le stelle e la luna
Immagini tuoni e lampi,
eppure le persone per magia
ridono e ballano
per gli Dei e i demoni
I contadini pregano Sant’Antonio Abate
per fare andare meglio l’annata prossima
Le fiamme che emana la Fòcara ci lasciano
un segno negli occhi e scaldano il cuore
Accendiamo il fuoco buono della Fòcara.
Autore Ersilio Teifreto