Segue un confronto basato sul Padre Nostro fra dialetto tarantino e dialetto salentino, nelle versioni settentrionale (brindisino), centrale (leccese) e meridionale:
Táte nuéstre (tarantino) |
Táte nuéstre
ca stéje jindr'a le cíjele
cu ssije sandefecáte 'u nóme túve
cu avéne 'u règne túve
cu ssija fatte 'a vulundá' ttóve
a ccume 'Ngíjele accussíne 'ndèrre.
Dànne ósce a nnúje 'u páne nuèstre e pp'ogne ggiúrne
e llívene a nnúje le díebbete nuèstre
a ccúme nú' le leváme a lle debbetúre nuèstre
e nnò ffá' ca n'abbandúne à 'ndendazzióne
ma lìbberene d'ô mále.
Àmën.
|
|
Tani nueštru (brindisino) |
Tani nueštru
ca štaj a 'n'cielu
cu ssia santificatu lu nomi tua
cu veni lu regnu tua
cu ssia fatta la vuluntati tua
comu a 'n'cielu cussì a 'n'terra
tanni osci lu pani nueštru
sciurnalieru
e pirdùnini li piccati nueštri
comu nui li pirdunamu alli debbituri
nueštri
e no ndi 'ndùciri 'n'tanta??iuni
ma lìbberandi ti lu mali.
E cussì ssia.
|
|
Pa?re nešciu (leccese) |
Pa?re nešciu
ca staj an cielu
cu ssia santificatu lu nume tou
cu bbegna lu regnu tou
cu ssia fatta la uluntà toa
comu a 'n'cielu cussì a 'n'terra
danni osce lu pane nešciu sciurnalièru
e perdùnani li peccàti nešci
comu nui li perdunàmu alli debbitóri
nešci
e nun nni 'ndùscere 'n'tenta??ióne
ma lìbberani te lu male.
E cussì ssia.
|
|
Padre nošciu (salentino meridionale) |
Padre nošciu
ca staj'n'cielu
cu ssia santificatu lu nome tou
cu vvegna lu regnu tou
cu ssia fatta la vuluntà toa
comu'n'cielu cussì'n'terra
danne osci lu pane nošciu sciurnalièru
e pirdùnane li piccàti nošci
comu nui li pirdunàmu alli debbitóri
nošci
e nun nne 'nnùscere 'n'tanta??ióne
ma lìbberane de lu male.
E cussì ssia.
|
|